ZÁKON
ze dne 23. května 2006,
kterým se upravují
další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při
práci v pracovněprávních vztazích
a o
zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při
činnosti nebo poskytování služeb mimo
pracovněprávní
vztahy (zákon o zajištění
dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví
při práci)
Parlament se usnesl na tomto zákoně
České republiky:
ČÁST
PRVNÍ
DALŠÍ
POŽADAVKY BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI
V
PRACOVNĚPRÁVNÍCH VZTAZÍCH
HLAVA
I
POŽADAVKY NA PRACOVIŠTĚ A PRACOVNÍ
PROSTŘEDÍ, VÝROBNÍ
A PRACOVNÍ
PROSTŘEDKY A ZAŘÍZENÍ, ORGANIZACI PRÁCE A
PRACOVNÍ
POSTUPY A BEZPEČNOSTNÍ ZNAČKY
§
1
Úvodní ustanovení
Tento
zákon zapracovává příslušné
předpisy Evropských společenství1), upravuje v
návaznosti na zákon č. 262/2006 Sb., zákoník
práce, další požadavky bezpečnosti a ochrany
zdraví při práci v pracovněprávních
vztazích a zajištění bezpečnosti a ochrany
zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo
pracovněprávní vztahy podle § 3 zákoníku
práce.
§ 2
Požadavky na pracoviště
a pracovní prostředí
(1) Zaměstnavatel je
povinen zajistit, aby pracoviště byla prostorově a konstrukčně
uspořádána a vybavena tak, aby pracovní podmínky
pro zaměstnance z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při
práci odpovídaly bezpečnostním a hygienickým
požadavkům na pracovní prostředí a pracoviště,
aby
a) prostory určené pro práci, chodby, schodiště
a jiné komunikace měly stanovené rozměry a povrch a
byly vybaveny pro činnosti zde vykonávané,
b)
pracoviště byla osvětlena, pokud možno denním světlem,
měla stanovené mikroklimatické podmínky, zejména
pokud jde o objem vzduchu, větrání, vlhkost, teplotu a
zásobování vodou,
c) prostory pro osobní
hygienu, převlékání, odkládání
osobních věcí, odpočinek a stravování
zaměstnanců měly stanovené rozměry, provedení a
vybavení,
d) únikové cesty, východy
a dopravní komunikace k nim včetně přístupových
cest byly stále volné,
e) v prostorách
uvedených v písmenech a) až d) byla zajištěna
pravidelná údržba, úklid a čištění,
f)
pracoviště byla vybavena v rozsahu dohodnutém s
příslušným zařízením poskytujícím
závodní preventivní péči prostředky pro
poskytnutí první pomoci a vybavena prostředky pro
přivolání zdravotnické záchranné
služby.
(2) Bližší požadavky na pracoviště
a pracovní prostředí stanoví prováděcí
právní předpis.
§ 3
Požadavky na
pracoviště a pracovní prostředí na
staveništi
(1) Zaměstnavatel, který provádí
jako zhotovitel stavební, montážní, stavebně
montážní nebo udržovací práce pro jinou
fyzickou nebo právnickou osobu na jejím pracovišti,
zajistí v součinnosti s touto osobou vybavení
pracoviště pro bezpečný výkon práce.
Práce podle věty první mohou být zahájeny
pouze tehdy, pokud je pracoviště náležitě zajištěno
a vybaveno.
(2) Zaměstnavatel uvedený v odstavci 1 je
povinen dodržovat další požadavky kladené na
bezpečnost a ochranu zdraví při práci při přípravě
projektu a realizaci stavby, jimiž jsou
a) udržování
pořádku a čistoty na staveništi,
b) uspořádání
staveniště podle příslušné
dokumentace,
c) umístění pracoviště, jeho
dostupnost, stanovení komunikací nebo prostoru pro
příchod a pohyb fyzických osob, výrobních
a pracovních prostředků a zařízení,
d)
zajištění požadavků na manipulaci s materiálem,
e)
předcházení zdravotním rizikům při práci
s břemeny,
f) provádění kontroly před prvním
použitím, během používání, při údržbě
a pravidelném provádění kontrol strojů,
technických zařízení, přístrojů a nářadí
během používání s cílem odstranit
nedostatky, které by mohly nepříznivě ovlivnit
bezpečnost a ochranu zdraví,
g) splnění
požadavků na odbornou způsobilost fyzických osob konajících
práce na staveništi,
h) určení a úprava
ploch pro uskladnění, zejména nebezpečných
látek, přípravků a materiálů,
i) splnění
podmínek pro odstraňování a odvoz nebezpečných
odpadů,
j) uskladňování, manipulace,
odstraňování a odvoz odpadu a zbytků materiálů,
k)
přizpůsobování času potřebného na jednotlivé
práce nebo jejich etapy podle skutečného postupu
prací,
l) předcházení ohrožení
života a zdraví fyzických osob, které se s
vědomím zaměstnavatele mohou zdržovat na staveništi,
m)
zajištění spolupráce s jinými
osobami,
n) předcházení rizikům vzájemného
působení činností prováděných na
staveništi nebo v jeho těsné blízkosti,
o)
vedení evidence přítomnosti zaměstnanců a dalších
fyzických osob na staveništi, které mu bylo
předáno,
p) přijetí odpovídajících
opatření, pokud budou na staveništi vykonávány
práce a činnosti vystavující zaměstnance
ohrožení života nebo poškození zdraví,
q)
dodržování bližších minimálních
požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na
staveništích stanovených prováděcím
právním předpisem.
(3) Bližší
minimální požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví
při práci na staveništích a bližší
vymezení prací a činností vystavujících
zaměstnance zvýšenému ohrožení života
nebo zdraví, při jejichž výkonu je nezbytná
zvláštní odborná způsobilost, stanoví
prováděcí právní předpis.
§
4
Požadavky na výrobní a pracovní
prostředky a zařízení
(1) Zaměstnavatel je
povinen zajistit, aby stroje, technická zařízení,
dopravní prostředky a nářadí byly z hlediska
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci vhodné
pro práci, při které budou používány.
Stroje, technická zařízení, dopravní
prostředky a nářadí musí být
a)
vybaveny ochrannými zařízeními, která
chrání život a zdraví zaměstnanců,
b)
vybaveny nebo upraveny tak, aby odpovídaly ergonomickým
požadavkům a aby zaměstnanci nebyli vystaveni nepříznivým
faktorům pracovních podmínek,
c) pravidelně a
řádně udržovány, kontrolovány a
revidovány.
(2) Bližší požadavky na
bezpečný provoz a používání strojů,
technických zařízení, dopravních
prostředků a nářadí stanoví prováděcí
právní předpis.
§ 5
Požadavky na
organizaci práce a pracovní postupy
(1)
Zaměstnavatel je povinen organizovat práci a stanovit pracovní
postupy tak, aby byly dodržovány zásady bezpečného
chování na pracovišti a aby zaměstnanci
a)
nevykonávali činnosti jednotvárné a jednostranně
zatěžující organismus. Nelze-li je vyloučit, musí
být přerušovány bezpečnostními
přestávkami2); v případech stanovených
zvláštními právními předpisy3)
musí být doba výkonu takové činnosti v
rámci pracovní doby časově omezena,
b) nebyli
ohroženi padajícími nebo vymrštěnými
předměty nebo materiály,
c) byli chráněni proti
pádu nebo zřícení,
d) nebyli ohroženi
dopravou na pracovištích,
e) na pracovišti
se zvýšeným rizikem nepracovali osamoceně bez
dohledu dalšího zaměstnance, pokud jejich ochranu
nezajistí jinak,
f) nevykonávali ruční
manipulaci s břemeny, která může poškodit zdraví,
zejména páteř.
(2) Bližší
požadavky na způsob organizace práce a pracovních
postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit, stanoví
prováděcí právní předpis.
§
6
Bezpečnostní značky, značení a signály
(1)
Na pracovištích, na kterých jsou vykonávány
práce, při nichž může dojít k poškození
zdraví, je zaměstnavatel povinen umístit bezpečnostní
značky a značení a zavést signály, které
poskytují informace nebo instrukce týkající
se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, a seznámit
s nimi zaměstnance. Bezpečnostní značky, značení a
signály mohou být zejména obrazové,
zvukové nebo světelné.
(2) Vzhled, umístění
a provedení bezpečnostních značek a značení a
zavedení signálů stanoví prováděcí
právní předpis.
HLAVA II
PŘEDCHÁZENÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZDRAVÍ
§ 7
Rizikové
faktory pracovních podmínek a kontrolovaná
pásma
(1) Jestliže se na pracovištích
zaměstnavatele vyskytují rizikové faktory, je
zaměstnavatel povinen pravidelně, a dále bez zbytečného
odkladu vždy, pokud dojde ke změně podmínek práce,
měřením zjišťovat a kontrolovat jejich hodnoty a
zabezpečit, aby byly vyloučeny nebo alespoň omezeny na nejmenší
rozumně dosažitelnou míru. Při zjišťování,
hodnocení a přijímání opatření k
dodržení nejvyšších přípustných
hodnot je povinen postupovat podle zvláštních
právních předpisů. Rizikovými faktory jsou
zejména faktory fyzikální (například
hluk, vibrace), chemické (například karcinogeny),
biologické činitele (například viry, bakterie, plísně),
prach, fyzická zátěž, psychická a zraková
zátěž a nepříznivé mikroklimatické
podmínky (například extrémní chlad, teplo
a vlhkost). Nelze-li výskyt biologických činitelů a
překročení nejvyšších přípustných
hodnot rizikových faktorů vyloučit, je zaměstnavatel povinen
omezovat jejich působení technickými, technologickými
a jinými opatřeními, kterými jsou zejména
úprava pracovních podmínek, doba výkonu
práce, zřízení kontrolovaných pásem,
používání vhodných osobních
ochranných pracovních prostředků nebo poskytování
ochranných nápojů.
(2) Při práci s
vědomým záměrem vykonávat činnosti spojené
s vystavením (dále jen "expozice")
biologickým činitelům skupin druhé až čtvrté
uvedeným ve zvláštním právním
předpisu4) nebo překročí-li výsledky měření
rizikových faktorů stanovené nejvyšší
přípustné hodnoty, je zaměstnavatel povinen zjistit
příčiny tohoto stavu. Nelze-li výskyt biologických
činitelů odstranit nebo hodnoty rizikových faktorů snížit
pod stanovené nejvyšší přípustné
hodnoty a odstranit tak riziko pro zaměstnance, je zaměstnavatel
povinen postupovat podle § 104 zákoníku práce.
Současně je povinen neprodleně informovat zaměstnance. Není-li
možné ochranu zdraví zaměstnance zajistit opatřeními
podle odstavce 1, popřípadě opatřeními podle zvláštního
právního předpisu, je zaměstnavatel povinen zdroj
rizikového faktoru vyřadit z provozu, a není-li to
možné, práci zastavit.
(3) Zaměstnavatel je
povinen zajistit, aby práce s azbestem, s chemickými
karcinogeny a biologickými činiteli a pracovní procesy
s rizikem chemické karcinogenity byly v rozsahu stanoveném
prováděcím právním předpisem vždy
prováděny v kontrolovaných pásmech, která
budou označena a zajištěna tak, aby do nich nevstupovali
zaměstnanci, kteří v něm nevykonávají práci,
opravy, údržbu, zkoušky, revize, kontrolu nebo dozor.
Do kontrolovaných pásem mohou být
zaměstnavatelem zařazeny i další práce, při
kterých jsou zaměstnanci vystaveni působení rizikových
faktorů, pokud je toho třeba k ochraně zdraví
zaměstnanců.
(4) O kontrolovaných pásmech a
zaměstnancích, kteří vstupují do kontrolovaných
pásem, nebo zde konají práce uvedené v
odstavci 3, je zaměstnavatel povinen vést evidenci a ukládat
ji po dobu stanovenou zvláštním právním
předpisem5). Evidence obsahuje
a) jméno, popřípadě
jména a příjmení zaměstnance a datum
narození,
b) název kontrolovaného pásma,
den jeho zřízení a zrušení,
c)
charakteristiku vykonávané práce,
d) účel
vstupu a dobu pobytu v kontrolovaném pásmu,
e)
počet odpracovaných směn,
f) výčet biologických
činitelů, chemických látek a přípravků, se
kterými se v kontrolovaném pásmu zachází,
nebo jiných rizikových faktorů,
g) záznam
o mimořádných situacích a změnách údajů
uvedených v evidenci s datem jejich provedení.
(5)
V kontrolovaném pásmu je zakázáno jíst,
pít a kouřit; pro tyto účely zaměstnavatel vyhradí
zvláštní prostory. Vstupovat do kontrolovaného
pásma je možné jen s osobními ochrannými
pracovními prostředky určenými pro výkon práce
v kontrolovaném pásmu.
(6) V kontrolovaném
pásmu nesmějí pracovat mladiství zaměstnanci, a
to ani z důvodu přípravy na povolání, dále
těhotné zaměstnankyně, zaměstnankyně, které kojí,
a zaměstnankyně-matky do konce devátého měsíce
po porodu.
(7) Rizikové faktory pracovních
podmínek, jejich členění, hygienické limity,
způsob jejich zjišťování a hodnocení a
minimální rozsah opatření k ochraně zdraví
zaměstnance stanoví prováděcí právní
předpis.
§ 8
Zákaz výkonu
některých prací
(1) Zakázány jsou
práce s 2-naftylaminem a jeho solemi, 4-aminobifenylem a jeho
solemi, benzidinem a jeho solemi, 4-nitrodifenylem a polychlorovanými
bifenyly, s výjimkou mono- a dichlorovaných bifenylů, a
práce s přípravky obsahujícími více
než 0,1 % 2-naftylaminu a jeho solí, 4-aminobifenylu a jeho
solí, benzidinu a jeho solí nebo 4-nitrodifenylu nebo
více než 0,005 % polychlorovaných bifenylů. Zákaz
těchto prací neplatí, jde-li o výzkumné
laboratorní práce, analytické práce,
práce při likvidaci nepotřebných zásob, odpadů a
zařízení, která obsahují tyto látky
a přípravky, a práce při zneškodňování
uvedených látek, pokud vznikají jako nežádoucí
průvodní látka při zpracování jiné
látky nebo přípravku.
(2) Zakázány
jsou práce s azbestem. Zákaz těchto prací
neplatí, jde-li o výzkumné laboratorní
práce, analytické práce, práce při
likvidaci zásob, odpadů a zařízení, která
obsahují azbest, a práce při odstraňování
staveb a částí staveb obsahujících
azbest, nebo opravy a udržovací práce na stavbách
nebo práce s ojedinělou krátkodobou expozicí.
(3) Aplikace azbestu nástřikem a pracovní
postupy, které zahrnují použití tepelně nebo
zvukově izolačních materiálů s hustotou menší
než 1 g/cm3 obsahujících azbest, jsou
zakázány.
HLAVA III
ODBORNÁ
ZPŮSOBILOST A ZVLÁŠTNÍ ODBORNÁ
ZPŮSOBILOST
§ 9
Odborná
způsobilost
(1) Zaměstnavatel je povinen zajišťovat a
provádět úkoly v hodnocení a prevenci rizik
možného ohrožení života nebo zdraví zaměstnance
(dále jen "zajišťování úkolů
v prevenci rizik") s ohledem na
a) nebezpečí
ohrožení bezpečnosti a zdraví zaměstnanců při práci
ve vztahu k předmětu činnosti zaměstnavatele,
b) základní
znalosti a dovednosti zaměstnanců,
c) počet zaměstnanců,
jejich odbornou připravenost a jimi vykonávanou práci.
(2)
Zaměstnavatel může zajišťovat plnění úkolů v
prevenci rizik, je-li k tomu způsobilý nebo odborně způsobilý
v případech a za podmínek uvedených v odstavci 3
písm. a) a b) sám, jinak je povinen zajistit tyto úkoly
odborně způsobilým zaměstnancem, kterého zaměstnává
v pracovněprávním vztahu6). Nemá-li takového
zaměstnance, je povinen zajistit je jinou odborně způsobilou osobou.
Odborně způsobilý zaměstnanec zaměstnavatele nebo jiná
odborně způsobilá fyzická osoba jsou odborně
způsobilými osobami.
(3) Zaměstnává-li
zaměstnavatel
a) nejvýše 25 zaměstnanců, může
zajišťovat úkoly v prevenci rizik sám, má-li
k tomu potřebné znalosti,
b) 26 až 500 zaměstnanců,
může zajišťovat úkoly v prevenci rizik sám,
je-li k tomu odborně způsobilý, nebo jednou nebo více
odborně způsobilými osobami,
c)
více než 500
zaměstnanců, zajišťuje úkoly v prevenci rizik vždy
jednou nebo více odborně způsobilými osobami.
(4)
Zaměstnavatel je povinen
a) poskytnout odborně způsobilé
osobě k zajišťování úkolů v prevenci
rizik zejména potřebné prostředky a dobu potřebnou k
výkonu její činnosti, zvláště ve vztahu k
zaměstnancům v pracovním poměru na dobu určitou7), mladistvým
zaměstnancům8), těhotným zaměstnankyním,
zaměstnankyním, které kojí, nebo
zaměstnankyním-matkám dítěte do konce devátého
měsíce po porodu a zaměstnancům agentury práce9)
dočasně přiděleným k výkonu práce k jinému
zaměstnavateli,
b) zajistit dostatečný počet odborně
způsobilých osob,
c) poskytnout odborně způsobilé
osobě dokumentaci a informace
1. o všech skutečnostech
a okolnostech, o nichž je mu známo, že mají nebo by
mohly mít vliv na bezpečnost zaměstnanců nebo vést k
poškození jejich zdraví,
2. podané
zaměstnancům jiného zaměstnavatele, které obdrželi před
zahájením práce na pracovištích
zaměstnavatele k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví
při práci.
(5) Při zajišťování
úkolů v prevenci rizik postupuje odborně způsobilá
osoba v součinnosti s odborně způsobilými fyzickými
osobami vykonávajícími svoji působnost podle
zvláštních právních předpisů10), s
odborovou organizací a zástupcem pro oblast bezpečnosti
a ochrany zdraví při práci11).
(6) Zaměstnavatel
je povinen poskytnout odborně způsobilé osobě písemnosti
týkající se pracovních úrazů a
nemocí z povolání a potřebnou součinnost
a)
při předcházení ohrožení života a zdraví12)
s ohledem na povahu rizika na jeho pracovištích,
b)
k přijetí ochranných opatření, jde-li o práce
se zvýšeným ohrožením zdraví
zaměstnanců,
c) při výběru a volbě ochranných
zařízení.
(7) Plní-li na jednom
pracovišti úkoly v prevenci rizik více než 2
odborně způsobilé osoby, zaměstnavatel určí, kdo bude
provádět koordinaci jejich činnosti.
§ 10
(1)
Předpokladem odborné způsobilosti fyzické osoby je
a)
alespoň střední vzdělání s maturitní
zkouškou13),
b) odborná praxe
1. v délce
alespoň 3 let,
2.
v délce 2 let, jestliže
fyzická osoba dokončila vyšší odborné
vzdělání14),
3. v délce 1 roku, jestliže
fyzická osoba dokončila vysokoškolské vzdělání
v bakalářském nebo magisterském studijním
programu v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci;
za
odbornou praxi se považuje doba činnosti vykonávaná v
oboru, ve kterém fyzická osoba bude zajišťovat
úkoly v prevenci rizik nebo činnost v oblasti bezpečnosti a
ochrany zdraví při práci,
c) doklad o úspěšně
vykonané zkoušce z odborné způsobilosti (§
20).
(2) Při uznávání odborné
kvalifikace nebo způsobilosti, kterou státní
příslušníci členského státu
Evropské unie nebo jejich rodinní příslušníci15)
získali v jiném členském státě Evropské
unie, se postupuje podle zvláštního právního
předpisu16).
§ 11
Zvláštní
odborná způsobilost
(1) Na technických
zařízeních, která představují zvýšenou
míru ohrožení života a zdraví zaměstnanců, pokud
jde o jejich obsluhu, montáž, kontrolu nebo opravy, mohou
práce a činnosti samostatně vykonávat a samostatně je
obsluhovat jen zvlášť odborně způsobilí
zaměstnanci.
(2) Předpokladem zvláštní
odborné způsobilosti zaměstnance je
a) zdravotní
způsobilost podle zvláštního právního
předpisu,
b) dosažení věku stanoveného zvláštním
právním předpisem; tento věk však nesmí
být nižší než 18 let,
c) odborné
vzdělání stanovené prováděcím
právním předpisem,
d) odborná praxe v
délce stanovené prováděcím právním
předpisem,
e) splnění požadavků podle odstavce 3
určených osobou, která uvádí na trh nebo
distribuuje, popřípadě uvádí do provozu výrobky,
které by mohly ve zvýšené míře
ohrozit oprávněný zájem17),
f) doklad o
úspěšně vykonané zkoušce ze zvláštní
odborné způsobilosti (§ 20).
(3) Odborně způsobilý
zaměstnanec musí dokončit zaškolení nebo zácvik,
v němž působil pod dohledem osoby uvedené v odstavci 2 písm.
e), popřípadě osoby touto osobou určené. Nebyl-li
způsob, obsah a doba zaškolení nebo zácviku
určen osobou uvedenou v odstavci 2 písm. e), určí je
zaměstnavatel s ohledem na charakter práce a náročnost
obsluhy.
(4) Ustanovení § 10 odst. 2 platí
obdobně.
ČÁST DRUHÁ
ZAJIŠTĚNÍ
BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ PŘI ČINNOSTI
NEBO POSKYTOVÁNÍ
SLUŽEB MIMO PRACOVNĚPRÁVNÍ VZTAHY
§
12
Na právní vztahy týkající
se zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při
činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní
vztahy, jde-li o
a) zaměstnavatele, který je fyzickou
osobou18) a sám též pracuje,
b) fyzickou
osobou, která provozuje samostatně výdělečnou činnost
podle zvláštního právního
předpisu19),
c) spolupracujícího manžela nebo
dítě osoby uvedené v písmenu a) nebo b),
d)
fyzickou nebo právnickou osobu, která je zadavatelem
stavby (stavebník) nebo jejím zhotovitelem, popřípadě
se na zhotovení stavby podílí,
se
vztahuje § 101 odst. 1 a 2, § 102, 104 a 105 zákoníku
práce a § 2 až 11 s přihlédnutím k
podmínkám vykonávané činnosti nebo
poskytování služeb a jejich rozsahu.
§
13
Tam, kde se v zákoníku práce nebo v
části první uvádí zaměstnavatel nebo
zaměstnanec, rozumí se tím osoba uvedená v §
12.
ČÁST TŘETÍ
DALŠÍ
ÚKOLY ZADAVATELE STAVBY, JEJÍHO ZHOTOVITELE,
POPŘÍPADĚ
FYZICKÉ OSOBY, KTERÁ SE PODÍLÍ
NA ZHOTOVENÍ STAVBY,
A KOORDINÁTORA BEZPEČNOSTI A
OCHRANY ZDRAVÍ
PŘI PRÁCI NA STAVENIŠTI
§
14
(1) Budou-li na staveništi působit současně
zaměstnanci více než jednoho zhotovitele stavby, je zadavatel
stavby povinen určit potřebný počet koordinátorů
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi
(dále jen "koordinátor") s přihlédnutím
k rozsahu a složitosti díla a jeho náročnosti na
koordinaci ve fázi přípravy a ve fázi jeho
realizace. Činnosti koordinátora při přípravě díla
a při jeho realizaci mohou být vykonávány toutéž
osobou.
(2) Koordinátorem je fyzická nebo
právnická osoba určená zadavatelem stavby k
provádění stanovených činností při
přípravě stavby, popřípadě při realizaci stavby na
staveništi. Koordinátorem může být určena
fyzická osoba, která splňuje stanovené
předpoklady odborné způsobilosti (§ 10). Právnická
osoba může vykonávat činnost koordinátora, zabezpečí-li
její výkon odborně způsobilou fyzickou osobou.
Koordinátor nemůže být totožný s osobou, která
odborně vede realizaci stavby20).
(3) Určí-li zadavatel
stavby více koordinátorů, kteří působí
při přípravě nebo realizaci stavby současně, vymezí
pravidla jejich vzájemné spolupráce. Zadavatel
stavby, který je fyzickou osobou a splňuje stanovené
předpoklady odborné způsobilosti, koordinátora neurčí,
bude-li činnost koordinátora vykonávat sám.
(4)
Zadavatel stavby je povinen předat koordinátorovi veškeré
podklady a informace pro jeho činnost, včetně informace o fyzických
osobách, které se mohou s jeho vědomím zdržovat
na staveništi, poskytovat mu potřebnou součinnost a zavázat
všechny zhotovitele stavby, popřípadě jiné osoby
k součinnosti s koordinátorem po celou dobu přípravy a
realizace stavby.
(5) Koordinátor je povinen zachovávat
mlčenlivost o všech informacích a skutečnostech, o
nichž se v souvislosti s činností dozvěděl a které
nelze sdělovat dalším osobám, nestanoví-li
zvláštní právní předpis
jinak.
(6) Při přípravě a realizaci staveb
a) u
nichž nevzniká povinnost doručení oznámení
o zahájení prací podle § 15 odst. 1,
b)
které provádí stavebník sám pro
sebe svépomocí podle zvláštního
právního předpisu21), nebo
c) nevyžadujících
stavební povolení ani ohlášení
podle zvláštního právního
předpisu22),
se koordinátor podle odstavce 1
neurčuje.
§ 15
(1) V případech, kdy při
realizaci stavby
a) celková předpokládaná
doba trvání prací a činností je delší
než 30 pracovních dnů, ve kterých budou vykonávány
práce a činnosti a bude na nich pracovat současně více
než 20 fyzických osob po dobu delší než 1
pracovní den, nebo
b) celkový plánovaný
objem prací a činností během realizace díla
přesáhne 500 pracovních dnů v přepočtu na jednu
fyzickou osobu,
je zadavatel stavby povinen doručit
oznámení o zahájení prací, jehož
náležitosti stanoví prováděcí právní
předpis, oblastnímu inspektorátu práce
příslušnému podle místa staveniště23)
nejpozději do 8 dnů před předáním staveniště
zhotoviteli; oznámení může být doručeno v
listinné nebo elektronické podobě. Dojde-li k
podstatným změnám údajů obsažených v
oznámení, je zadavatel stavby povinen provést
bez zbytečného odkladu jeho aktualizaci. Stejnopis oznámení
o zahájení prací musí být vyvěšen
na viditelném místě u vstupu na staveniště po
celou dobu provádění stavby až do ukončení prací
a předání stavby stavebníkovi k užívání.
Rozsáhlé stavby mohou být označeny jiným
vhodným způsobem, například tabulí s uvedením
potřebných údajů. Uvedené údaje mohou být
součástí štítku nebo tabule umisťované
na staveništi nebo stavbě.
(2) Budou-li na staveništi
vykonávány práce a činnosti vystavující
fyzickou osobu zvýšenému ohrožení života
nebo poškození zdraví, které jsou
stanoveny prováděcím právním předpisem,
stejně jako v případech podle odstavce 1, zadavatel stavby
zajistí, aby před zahájením prací na
staveništi byl zpracován plán bezpečnosti a
ochrany zdraví při práci na staveništi (dále
jen "plán") podle druhu a velikosti stavby tak, aby
plně vyhovoval potřebám zajištění bezpečné
a zdraví neohrožující práce. V plánu
je nutné uvést potřebná opatření z
hlediska časové potřeby i způsobu provedení; musí
být rovněž přizpůsoben skutečnému stavu a podstatným
změnám během realizace stavby.
§
16
Zhotovitel stavby je povinen
a) nejpozději do 8 dnů
před zahájením prací na staveništi
doložit, že informoval koordinátora o rizicích
vznikajících při pracovních nebo technologických
postupech, které zvolil,
b) poskytovat koordinátorovi
součinnost potřebnou pro plnění jeho úkolů po celou
dobu svého zapojení do přípravy a realizace
stavby, zejména mu včas předávat informace a podklady
potřebné pro zhotovení plánu a jeho změny, brát
v úvahu podněty a pokyny koordinátora, zúčastňovat
se zpracování plánu, tento plán
dodržovat, zúčastňovat se kontrolních dnů a postupovat
podle dohodnutých opatření, a to v rozsahu, způsobem a
ve lhůtách uvedených v plánu.
§
17
(1) Jiná fyzická osoba, která se
osobně podílí na zhotovení stavby a která
nezaměstnává zaměstnance (dále jen "jiná
osoba"), je povinna poskytnout zhotoviteli stavby a
koordinátorovi potřebnou součinnost a postupovat podle pokynů
nebo opatření k zajištění bezpečné a
zdraví neohrožující práce stanovených
zhotovitelem stavby. Jiná osoba informuje zhotovitele stavby
nejpozději do 5 pracovních dnů před převzetím
pracoviště, a není-li to ze závažných
důvodů možné, bez zbytečného odkladu o všech
okolnostech, které by mohly při její činnosti na
staveništi vést k ohrožení života a poškození
zdraví dalších fyzických osob zdržujících
se na staveništi s vědomím zhotovitele.
(2) Jiná
osoba
a) je povinna
1. dodržovat právní
předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci na
staveništi a přihlížet k podnětům koordinátora,
2.
používat potřebné osobní ochranné
pracovní prostředky24), technická zařízení,
přístroje a nářadí, splňující
požadavky stanovené zvláštním právním
předpisem25),
b) nesmí vyřazovat, měnit nebo
přestavovat svévolně ochranná zařízení
strojů, přístrojů a nářadí a tato zařízení
musí používat k účelům a za podmínek, pro
které jsou určena.
(3) Odstavec 2 se vztahuje i na
zhotovitele stavby, který osobně na staveništi
pracuje.
§ 18
(1) Koordinátor je při
přípravě stavby povinen
a) v dostatečném časovém
předstihu před zadáním díla zhotoviteli stavby
předat zadavateli stavby přehled právních předpisů
vztahujících se ke stavbě, informace o rizicích,
která se mohou při realizaci stavby vyskytnout, se zřetelem na
práce a činnosti vystavující fyzickou osobu
zvýšenému ohrožení života nebo poškození
zdraví a další podklady nutné pro
zajištění bezpečného a zdraví
neohrožujícího pracovního prostředí a
podmínek výkonu práce, na které je třeba
vzít zřetel s ohledem na charakter stavby a její
realizaci,
b) bez zbytečného odkladu předat
projektantovi, zhotoviteli stavby, pokud byl již určen, popřípadě
jiné osobě veškeré další informace
o bezpečnostních a zdravotních rizicích, které
jsou mu známy a které se dotýkají jejich
činnosti,
c) provádět další činnosti
stanovené prováděcím právním
předpisem.
(2) Koordinátor je při realizaci stavby
povinen
a) bez zbytečného odkladu
1.
informovat
všechny dotčené zhotovitele stavby o bezpečnostních
a zdravotních rizicích, která vznikla na
staveništi během postupu prací,
2.
upozornit
zhotovitele stavby na nedostatky v uplatňování
požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci
zjištěné na pracovišti převzatém
zhotovitelem stavby a vyžadovat zjednání nápravy;
k tomu je oprávněn navrhovat přiměřená opatření,
3.
oznámit zadavateli stavby případy podle bodu 2,
nebyla-li zhotovitelem stavby neprodleně přijata přiměřená
opatření ke zjednání nápravy,
b)
provádět další činnosti stanovené
prováděcím právním předpisem.
ČÁST
ČTVRTÁ
SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ
USTANOVENÍ
HLAVA I
SPOLEČNÁ
USTANOVENÍ
§ 19
Tímto zákonem
nejsou dotčeny obecné technické požadavky na
výstavbu26), zvláštní požadavky na
pracoviště27), na uvedení výrobků na trh a do
provozu17), na činnosti související s využíváním
jaderné energie a ionizujícího záření28),
na požární ochranu27) a na činnosti související
s prevencí závažných havárií,
které jsou stanoveny zvláštními právními
předpisy29).
§ 20
(1) O udělení,
pozastavení, změně nebo odnětí akreditace fyzické
nebo právnické osoby k provádění zkoušky
z odborné způsobilosti nebo zvláštní
odborné způsobilosti (dále jen "akreditace")
rozhoduje Ministerstvo práce a sociálních věcí
ve správním řízení30). Akreditace se
uděluje na dobu 3 let.
(2) Součástí návrhu
na udělení nebo změnu akreditace je písemná
dokumentace o způsobu a provádění zkoušek z
odborné způsobilosti nebo zvláštní
odborné způsobilosti.
(3) Jsou-li splněny podmínky
pro udělení akreditace, je na udělení akreditace
právo.
(4) Akreditace se nevyžaduje, jestliže je
fyzická nebo právnická osoba usazena v jiném
členském státě Evropské unie a na území
České republiky hodlá vykonávat zkoušky z
odborné způsobilosti nebo zvláštní
odborné způsobilosti, jestliže je držitelem oprávnění
k provádění zkoušky z odborné
způsobilosti nebo zvláštní odborné
způsobilosti, pokud se v tomto státě takové oprávnění
vyžaduje.
(5) Ministerstvo práce a sociálních
věcí je oprávněno kontrolovat31) dodržování
podmínek, na základě kterých byla akreditace
udělena.
§ 21
Vláda
a) vydá
nařízení k provedení § 2 odst. 2, § 3
odst. 3, § 4 odst. 2, § 5 odst. 2, § 6 odst. 2, §
7 odst. 7, § 15 a § 18 odst. 1 písm. c) a odst. 2
písm. b),
b) stanoví nařízením
1.
která technická zařízení představují
zvýšenou míru ohrožení života a zdraví
zaměstnanců, pokud jde o jejich obsluhu, montáž a opravy nebo
kontrolu vyžadující zvláštní
odbornou způsobilost,
2.
věk zaměstnance pro zvláštní
odbornou způsobilost, má-li být vyšší
než 18 let,
3.
stupeň, popřípadě obor odborného
vzdělání pro zvláštní odbornou
způsobilost a délku odborné praxe,
4.
podmínky
pro udělení, pozastavení nebo zrušení
akreditace fyzické nebo právnické osoby pro
provádění zkoušek odborné způsobilosti a
zvláštní odborné způsobilosti,
5.
zkušební okruhy teoretických znalostí
pro zkoušku z odborné způsobilosti a ze zvláštní
odborné způsobilosti,
6.
obsah a způsob zkoušky
z odborné způsobilosti a ze zvláštní
odborné způsobilosti, jejich organizaci, průběh, hodnocení
a podmínky pro opravu těchto zkoušek, jakož i
náležitosti dokladu o úspěšném vykonání
uvedených zkoušek,
7.
vedení
dokumentace držitelem akreditace o vykonaných zkouškách
odborné způsobilosti a zvláštní odborné
způsobilosti.
HLAVA II
PŘECHODNÁ A
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 22
(1)
Tímto zákonem se řídí také
pracovněprávní vztahy týkající se
bezpečnosti práce a ochrany zdraví při práci
vzniklé před 1. lednem 2007, není-li v odstavci 2
stanoveno jinak.
(2) Odborná způsobilost a zvláštní
odborná způsobilost získaná podle dosavadních
právních předpisů se považuje za splněnou nejdéle
po dobu pěti let ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
(3) U staveb, u kterých bylo vydáno
stavební povolení, nebo byly zahájeny přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, se postupuje
podle dosavadních právních předpisů.
(4)
Tímto zákonem se řídí právní
vztahy týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví
při činnosti nebo poskytování služeb mimo
pracovněprávní vztahy vzniklé před 1. lednem
2007.
§ 23
Do vydání prováděcích
právních předpisů k provedení § 2 odst. 2,
§ 4 odst. 2, § 5 odst. 2, § 6 odst. 2 a § 7 odst.
7 se postupuje podle
a) nařízení vlády č.
362/2005 Sb., o bližších požadavcích na
bezpečnost a ochranu zdraví při práci na pracovišti
s nebezpečím pádu z výšky nebo do
hloubky,
b) nařízení vlády č. 101/2005
Sb., o podrobnějších požadavcích na pracoviště
a pracovní prostředí,
c) nařízení
vlády č. 378/2001 Sb., kterým se stanoví bližší
požadavky na bezpečný provoz a používání
strojů, technických zařízení, přístrojů a
nářadí,
d) nařízení vlády
č. 27/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace
práce a pracovních postupů, které je
zaměstnavatel povinen zajistit při práci související
s chovem zvířat,
e) nařízení vlády
č. 28/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace
práce a pracovních postupů, které je
zaměstnavatel povinen zajistit při práci v lese a na
pracovištích obdobného charakteru,
f)
nařízení vlády č. 406/2004 Sb., o bližších
požadavcích na zajištění bezpečnosti a ochrany
zdraví při práci v prostředí s nebezpečím
výbuchu,
g) nařízení vlády č.
168/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace práce
a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen
zajistit při provozování dopravy dopravními
prostředky,
h) nařízení vlády č. 11/2002
Sb., kterým se stanoví vzhled a umístění
bezpečnostních značek a zavedení signálů, ve
znění nařízení vlády č. 405/2004
Sb.,
i) nařízení vlády č. 178/2001
Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví
zaměstnanců při práci, ve znění nařízení
vlády č. 523/2002 Sb. a nařízení vlády č.
441/2004 Sb.
§
24
Účinnost
Tento zákon nabývá
účinnosti dnem 1. ledna 2007.
Zaorálek
v. r.
Klaus v. r.
Paroubek v. r.
____________________________________________________________
1)
Směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění
opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany
zdraví zaměstnanců při práci.
Směrnice Rady
89/654/EHS ze dne 30. listopadu 1989 o minimálních
požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví na
pracovišti (první samostatná směrnice ve smyslu
čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS).
Směrnice Rady 89/655/EHS
ze dne 30. listopadu 1989 o minimálních požadavcích
na bezpečnost a ochranu zdraví pro používání
pracovního zařízení zaměstnanci při práci,
ve znění směrnic 95/63/ES a 2001/45/ES (druhá
samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice
89/391/EHS).
Směrnice Rady 90/269/EHS ze dne 29. května 1990 o
minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu
zdraví pro ruční manipulaci s břemeny, spojenou s
rizikem, zejména poškození páteře, pro
zaměstnance (čtvrtá samostatná směrnice ve smyslu čl.
16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS).
Směrnice Rady 90/270/EHS ze
dne 29. května 1990 o minimálních požadavcích na
bezpečnost a ochranu zdraví pro práci se zobrazovacími
jednotkami (pátá samostatná směrnice ve smyslu
čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS).
Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2004/37/ES ze dne 29. dubna 2004 o ochraně
zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí
karcinogenům nebo mutagenům při práci (šestá
samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice
89/391/EHS).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady
2000/54/ES ze dne 18. září 2000 o ochraně zaměstnanců
před riziky spojenými s expozicí biologickým
činitelům při práci (sedmá samostatná směrnice
ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS).
Směrnice Rady
92/57/EHS ze dne 24. června 1992 o minimálních
požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví na dočasných
nebo přechodných staveništích (osmá
samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice
89/391/EHS).
Směrnice Rady 92/58/EHS ze dne 24. června 1992 o
minimálních požadavcích na bezpečnostní
nebo zdravotní značky na pracovišti (devátá
samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice
89/391/EHS).
Směrnice Rady 98/24/EHS ze dne 7. dubna 1998 o
bezpečnosti a ochraně zdraví zaměstnanců před riziky spojenými
s chemickými činiteli používanými při práci
(čtrnáctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16
odst. 1 směrnice 89/391/EHS).
Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 1999/92/ES ze dne 16. prosince 1999 o minimálních
požadavcích na zlepšení bezpečnosti a ochrany
zdraví zaměstnanců vystavených riziku výbušných
prostředí (patnáctá samostatná směrnice
ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS).
Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2002/44/ES ze dne 25. června 2002
o minimálních požadavcích na bezpečnost a
ochranu zdraví před expozicí zaměstnanců rizikům
spojeným s fyzikálními činiteli (vibracemi)
(šestnáctá samostatná směrnice ve smyslu
čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS).
Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2003/10/ES ze dne 6. února 2003 o
minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu
zdraví při práci před expozicí zaměstnanců
rizikům spojeným s fyzikálními činiteli (hlukem)
(sedmnáctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16
odst. 1 směrnice 89/391/EHS).
Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2004/40/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních
požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví před
expozicí zaměstnanců rizikům spojeným s fyzikálními
činiteli (elektromagnetickými poli) (osmnáctá
samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice
89/391/EHS).
Směrnice Rady 80/1107/EHS ze dne 27. listopadu
1980 o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí
chemickým, fyzikálním a biologickým
činitelům při práci.
Směrnice Rady 83/477/EHS ze dne
19. září 1983 o ochraně zaměstnanců před riziky
spojenými s expozicí azbestu při práci (druhá
samostatná směrnice ve smyslu čl. 8 směrnice 80/1107/EHS), ve
znění směrnice 91/382/ES, směrnice 98/24/ES a směrnice
2003/18/ES.
2)
§ 89 zákoníku práce.
3)
Například § 3 zákona č. 111/1994 Sb., o
silniční dopravě, ve znění zákona č. 150/2000
Sb.
4)
§ 41 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně
veřejného zdraví a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění zákona
č. 274/2003 Sb.
5)
§ 39 zákona č. 258/2000
Sb., ve znění zákona č. 13/2002 Sb. a zákona č.
356/2003 Sb.
6)
§ 3 zákoníku práce.
7)
§ 40 zákoníku práce.
8)
§
343 odst. 2 zákoníku práce.
9)
§
2 odst. 5 zákoníku práce.
10)
Například
§ 83a odst. 1 písm. g), h) a i) zákona č. 258/2000
Sb., ve znění zákona č. 254/2001 Sb. a zákona č.
274/2003 Sb., § 5 odst. 3 zákona č. 61/1988 Sb., o
hornické činnosti, výbušninách a o státní
báňské správě, ve znění zákona č.
542/1991 Sb., § 17 zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém
využívání jaderné energie a ionizujícího
záření (atomový zákon) a o změně a
doplnění některých zákonů, ve znění
zákona č. 13/2002 Sb. a zákona č. 310/2002 Sb., §
9 zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách
a chemických přípravcích a o změně některých
zákonů, § 11 zákona č. 133/1985 Sb., o požární
ochraně.
11)
§ 15 a 108 zákoníku
práce.
12)
§ 102 zákoníku
práce.
13)
§ 58 odst. 1 písm. c) zákona
č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním,
středním, vyšším odborném a jiném
vzdělávání (školský zákon).
14)
§ 92 zákona č. 561/2004 Sb.
15)
Čl. 11
nařízení Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října
1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř
Společenství.
16)
Zákon č. 18/2004 Sb., o
uznávání odborné kvalifikace a jiné
způsobilosti státních příslušníků
členských států Evropské unie a o změně
některých zákonů (zákon o uznávání
odborné kvalifikace), ve znění pozdějších
předpisů.
17)
Zákon č. 22/1997 Sb., o technických
požadavcích na výrobky a o změně a doplnění
některých zákonů, ve znění pozdějších
předpisů.
18)
§ 10 zákoníku práce.
19)
Například zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském
podnikání (živnostenský zákon), ve znění
pozdějších předpisů.
20)
§ 160 zákona
č. 183/2006 Sb., o územním plánování
a stavebním řádu (stavební zákon).
21)
§ 160 odst. 3 stavebního zákona.
22)
§
103 stavebního zákona.
23)
§ 2 odst. 1
zákona č. 251/2005 Sb., o inspekci práce.
24)
§
104 zákoníku práce.
25)
Nařízení
vlády č. 21/2003 Sb., kterým se stanoví
technické požadavky na osobní ochranné
prostředky.
26)
Například stavební zákon,
vyhláška č. 137/1998 Sb., o obecných technických
požadavcích na výstavbu, vyhláška č.
369/2001 Sb., o obecných technických požadavcích
zabezpečujících užívání staveb
osobami s omezenou schopností pohybu a orientace.
27)
Zákon č. 133/1985 Sb., ve znění pozdějších
předpisů.
28)
Zákon č. 18/1997 Sb., ve znění
pozdějších předpisů.
29)
Zákon č.
59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií
způsobených vybranými nebezpečnými chemickými
látkami nebo chemickými přípravky a o změně
zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví
a o změně některých souvisejících zákonů,
ve znění pozdějších předpisů, a zákona č.
320/2002 Sb., o změně a zrušení některých zákonů
v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů,
ve znění pozdějších předpisů, (zákon o
prevenci závažných havárií).
30)
Zákon č. 500/2004 Sb., správní řád,
ve znění zákona č. 413/2005 Sb.
31)
Zákon
č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění
pozdějších předpisů.